Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT
На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:
как употребляется слово
частота употребления
используется оно чаще в устной или письменной речи
варианты перевода слова
примеры употребления (несколько фраз с переводом)
этимология
Перевод текста с помощью искусственного интеллекта
Введите любой текст. Перевод будет выполнен технологией искусственного интеллекта.
Спряжение глаголов с помощью искусственного интеллекта ChatGPT
Введите глагол на любом языке. Система выдаст таблицу спряжения глагола во всех возможных временах.
Запрос в свободной форме к искусственному интеллекту ChatGPT
Введите любой вопрос в свободной форме на любом языке.
Можно вводить развёрнутые запросы из нескольких предложений. Например:
Дай максимально полную информацию об истории приручения домашних кошек. Как получилось, что люди стали приручать кошек в Испании? Какие известные исторические личности из истории Испании известны как владельцы домашних кошек? Роль кошек в современном обществе Испании.
(бумага) papel de decalcar ; papel para tirar cópias ; (чертеж) decalque (m), desenho (m) (técnico) ; calco (m) ; {лингв.} cópia exacta, tradução decalcada
papel de decalcar, papel de seda
калька
papel de decalcar
калька
Определение
Калька
IКа́лька (франц. calque)
прозрачная бумага или ткань, применяемая при черчении. К. для копирования чертежа тушью и для получения светокопий - хорошо каландрированная бумага или ткань, обработанная плёнкообразующими промасливающими веществами. К. для черчения карандашом и непосредственного размножения с этого чертежа копий - прозрачная некаландрированная бумага.
IIКа́лька
в языкознании, семантическое заимствование путём буквального перевода по частям слова или оборота речи. Лексически К. представляет собой слово, воспроизводимое методом полной морфологических субституции (см. Иностранные слова, Заимствования в языке), т. е. поморфемного перевода: рус. "предмет" от лат. ob-ject-um, рус. "существительное" от лат. substantivum. При фразеологической К. калькируются целые выражения: рус. "присутствие духа" от франц. présence d'ésprit, англ. five-year-plan, франц. plan cinquiennel от рус. "пятилетний план". Особый вид представляет К., при которой слову придаётся не имевшееся у него переносное значение по образцу иноязычного слова с совпадающим буквальным значением: рус. "вкус" от франц. gout, рус. "черта" от франц. trait. При использовании несоответствующего значения омонимичного иноязычного слова возникает ошибочная К.: рус. "быть не в своей тарелке" от франц. assiette - "тарелка; положение". К. представляет весьма распространённое лингвистическое явление, преимущественно книжного происхождения.